See paillasse on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Lapalisse" }, { "word": "palliasse" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -asse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": 3, "word": "pain paillasse" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de paille, avec le suffixe -asse." ], "forms": [ { "form": "paillasses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du textile", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Impressions de voyage, La Revue des Deux Mondes tome 1, 1833", "text": "C’est qu’il faut vous dire que les lits suisses sont composés purement et simplement d’une paillasse, et d’un sommier sur lequel on étend, en le décorant du titre de drap, une espèce de nappe, […]." }, { "ref": "Charles Deulin, « Le Poirier de Misère », in Cambrinus et autres Contes, circa 1847-1875", "text": "Quand son hôte eut fini, Misère l’enveloppa dans sa vieille couverture de futaine, et le força de se coucher sur sa paillasse […]" }, { "ref": "Hector Malot, En famille, 1893", "text": "Ce qu’elle appelait un lit était une paillasse posée sur quatre pieds réunis par deux planches et des traverses ; un sac tenait lieu d’oreiller." }, { "ref": "Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903", "text": "[…], tel était le coin de vie personnelle où se réfugiaient ces hommes qui, pour la sécurité du pain et de la paillasse, vendaient leur liberté, la dernière des libertés humaines : aller où l’on veut, choisir le fossé où l’on subira les affres de la faim, la morsure du froid…" }, { "ref": "Henri Alleg, La Question, 1957", "text": "Pas un détenu qui ne se retourne le soir sur sa paillasse à l’idée que l’aube peut être sinistre, qui ne s’endort sans souhaiter qu’il ne se passe rien." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Deux paillasses de fougère occupent un chalit adroitement charpenté […]." } ], "glosses": [ "Grande enveloppe de toile, ordinairement remplie de paille, dont on garnissait un lit." ], "id": "fr-paillasse-fr-noun-tJJ3hX96", "topics": [ "textiles" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Aristide Bruant, À Montpernasse", "text": "J’y ai crevé la paillasse à Montpernasse" }, { "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952", "text": "Salaud ! Quand j’pense que c’est pour toi que je m’suis fait trouer la paillasse à Tahure et dans la Somme !" }, { "ref": "Maylis de Kerangal, Réparer les vivants, Folio/Gallimard, 2014, page 78", "text": "Ses premières années comme infirmier de réanimation lui secouent la paillasse : il pénètre un outremonde, un espace souterrain ou parallèle, en lisière de l'autre et troublé par leur affleurement limitrophe et continuel, ce monde perfusé de mille sommeils où lui ne dort jamais." } ], "glosses": [ "Ventre." ], "id": "fr-paillasse-fr-noun-TfSDmhxN", "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Émile Guillaumin, La vie d’un simple, 1904, page 202", "text": "Il alla avec des seaux quérir de l’eau à la mare pendant qu’elle versait sur l’amas pâteux des pommes de terre une grande paillasse de son et de farine ; elle se mit ensuite à démêler le tout avec l’eau qu’il apporta." } ], "glosses": [ "Corbeille en paille, utilisée par les boulangers (voir paneton)." ], "id": "fr-paillasse-fr-noun-gPiOEPNh", "tags": [ "rare" ] }, { "glosses": [ "Tapis de joncs servant à faire sécher le fromage. → voir paillisse" ], "id": "fr-paillasse-fr-noun-jAH7S9LE" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Annick Cherville, Et si nous étions libres, 2016", "text": "Le long des murs courent des paillasses où sont posés samovars, cafetières, bouilloires, plaques chauffantes, mini-fours, presse-fruits et bien d’autres ustensiles." } ], "glosses": [ "Plan de travail dans un laboratoire de biologie, de chimie, etc., dans un atelier ou une cuisine." ], "id": "fr-paillasse-fr-noun-et-edr5B" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 400", "text": "La petite vaisselle, deux assiettes, deux couverts, deux verres et une poêle, moins que Blanche-Neige dans la maison des nains et ça séchera tout seul sur la paillasse jusqu’au prochain repas." } ], "glosses": [ "Partie de l’évier qui sert à égoutter la vaisselle." ], "id": "fr-paillasse-fr-noun-GfzFBCom" }, { "glosses": [ "Dalle inclinée qui supporte les marches et les contremarches d'un escalier." ], "id": "fr-paillasse-fr-noun-ymDB4Ohr" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.jas\\" }, { "ipa": "\\pɑ.jas\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-paillasse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-paillasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-paillasse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-paillasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-paillasse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-paillasse.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bassaque" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Grande enveloppe de toile, ordinairement remplie de paille, dont on garnissait un lit", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Strohsack" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Grande enveloppe de toile, ordinairement remplie de paille, dont on garnissait un lit", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Strohmatratze" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Grande enveloppe de toile, ordinairement remplie de paille, dont on garnissait un lit", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "màrfega" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Grande enveloppe de toile, ordinairement remplie de paille, dont on garnissait un lit", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "jergón" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Grande enveloppe de toile, ordinairement remplie de paille, dont on garnissait un lit", "sense_index": 1, "word": "strozak" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Grande enveloppe de toile, ordinairement remplie de paille, dont on garnissait un lit", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "palhassa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Grande enveloppe de toile, ordinairement remplie de paille, dont on garnissait un lit", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "marfega" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Grande enveloppe de toile, ordinairement remplie de paille, dont on garnissait un lit", "sense_index": 1, "word": "siennik" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Grande enveloppe de toile, ordinairement remplie de paille, dont on garnissait un lit", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "enxerga" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Ventre", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "Bauch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Ventre", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "Wanst" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Plan de travail en laboratoire", "word": "bench" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Plan de travail en laboratoire", "word": "taula de laboratòri" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Plan de travail en laboratoire", "word": "taula de laboratori" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Partie de l’évier qui sert à égoutter la vaisselle", "sense_index": 5, "tags": [ "neuter" ], "word": "Abtropfbecken" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Partie de l’évier qui sert à égoutter la vaisselle", "sense_index": 5, "word": "escorredor" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Partie de l’évier qui sert à égoutter la vaisselle", "sense_index": 5, "tags": [ "masculine" ], "word": "escurridor" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Partie de l’évier qui sert à égoutter la vaisselle", "sense_index": 5, "word": "escurridero" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Partie de l’évier qui sert à égoutter la vaisselle", "sense_index": 5, "tags": [ "neuter" ], "word": "afdruiprek" } ], "word": "paillasse" } { "anagrams": [ { "word": "Lapalisse" }, { "word": "palliasse" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’italien pagliaccio (« bateleur, clown, pitre »). L’opéra de Ruggero Leoncavallo Pagliacci (c’est-à-dire « Les Clowns ») s’appelle Paillasse en français." ], "forms": [ { "form": "paillasses", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "paillassine", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Saint-Pol-Roux, Les féeries intérieures, Rougerie, 1981, page 74", "text": "Sur l'estrade goguenardait un paillasse. Le clavecin de sa frimousse exprimait la gamme des grimaces; l'histrionne bouche s'étoilait en cul de poule ou bien se cornait jusqu'aux oreilles, de telles manières que les Simples, maquillés par le graduel arc-en-ciel du rire, virevoltaient dans l'ouragan des singeries." } ], "glosses": [ "Personnage bouffon de la comédie italienne." ], "id": "fr-paillasse-fr-noun-cCQ6ipZC" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Théophile Gautier, Onuphrius, 1832", "text": "[…] ; ses traits se dessinèrent plus distinctement, et il reconnut à n’en pouvoir douter, la figure blême et allongée de son ami intime Jean-Gaspard Debureau, le grand paillasse des Funambules, qui le regardait avec une expression indéfinissable de malice et de bonhomie." }, { "ref": "Victor Hugo, Les Misérables, 1862", "text": "Il avait été pitre chez Bobèche et paillasse chez Bobino. Il avait joué le vaudeville à Saint-Mihiel." }, { "ref": "Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908", "text": "— Mesdames et messieurs, je vends du poil à gratter !… Vous êtes chez la femme d’un ministre, vous mouchez la chandelle. Alors vous jetez ma poudre…Que veux-tu, ma fille, mes bêtises, c'est la faute de mon père, qui m'avait dressé pour être paillasse, pour l'assister dans ses tours de gobelet, manger de l'étoupe et cracher du feu... — (Eugène Sue, Les Mystères de Paris, Quarto Gallimard, p. 904.)/>Et le paillasse de dévider son boniment en allant, de temps à autre, à son tambour tanné pour en tirer un rra ou un fla, dans un jonglé de baguettes." }, { "ref": "Léon Frapié, La divinisée: roman d'une femme, éd. E. Flammarion, 1927, page 225", "text": "Si j'étais pas faignante je me mettrais à faire les boîtes de nuit, sérieusement, la noce sans m'amuser, j'y parviendrais : tendre ma joue à embrasser, comme un paillasse à la parade tend sa joue à claquer." } ], "glosses": [ "Sorte de bateleur, de saltimbanque, d’acteur bouffon." ], "id": "fr-paillasse-fr-noun-CW9tlWqy" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "C’est un vrai paillasse, ton copain !" } ], "glosses": [ "Homme sans consistance, bouffon." ], "id": "fr-paillasse-fr-noun-1XOSi~ta", "tags": [ "familiar", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.jas\\" }, { "ipa": "\\pɑ.jas\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-paillasse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-paillasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-paillasse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-paillasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-paillasse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-paillasse.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Homme sans consistance, bouffon", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "Hanswurst" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Homme sans consistance, bouffon", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "pallasso" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Homme sans consistance, bouffon", "sense_index": 3, "word": "pajaco" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Homme sans consistance, bouffon", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "paljas" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Homme sans consistance, bouffon", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "hansworst" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Homme sans consistance, bouffon", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "palhassa" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Homme sans consistance, bouffon", "sense_index": 3, "word": "pajac" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "pajac", "sense": "Homme sans consistance, bouffon", "sense_index": 3, "word": "паяц" } ], "word": "paillasse" } { "anagrams": [ { "word": "Lapalisse" }, { "word": "palliasse" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "que je paillasse", "tags": [ "imperfect" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pailler" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif de pailler." ], "id": "fr-paillasse-fr-verb-7~a2ooTc" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.jas\\" }, { "ipa": "\\pɑ.jas\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-paillasse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-paillasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-paillasse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-paillasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-paillasse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-paillasse.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "paillasse" }
{ "anagrams": [ { "word": "Lapalisse" }, { "word": "palliasse" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -asse", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "français" ], "derived": [ { "sense_index": 3, "word": "pain paillasse" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de paille, avec le suffixe -asse." ], "forms": [ { "form": "paillasses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du textile" ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Impressions de voyage, La Revue des Deux Mondes tome 1, 1833", "text": "C’est qu’il faut vous dire que les lits suisses sont composés purement et simplement d’une paillasse, et d’un sommier sur lequel on étend, en le décorant du titre de drap, une espèce de nappe, […]." }, { "ref": "Charles Deulin, « Le Poirier de Misère », in Cambrinus et autres Contes, circa 1847-1875", "text": "Quand son hôte eut fini, Misère l’enveloppa dans sa vieille couverture de futaine, et le força de se coucher sur sa paillasse […]" }, { "ref": "Hector Malot, En famille, 1893", "text": "Ce qu’elle appelait un lit était une paillasse posée sur quatre pieds réunis par deux planches et des traverses ; un sac tenait lieu d’oreiller." }, { "ref": "Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903", "text": "[…], tel était le coin de vie personnelle où se réfugiaient ces hommes qui, pour la sécurité du pain et de la paillasse, vendaient leur liberté, la dernière des libertés humaines : aller où l’on veut, choisir le fossé où l’on subira les affres de la faim, la morsure du froid…" }, { "ref": "Henri Alleg, La Question, 1957", "text": "Pas un détenu qui ne se retourne le soir sur sa paillasse à l’idée que l’aube peut être sinistre, qui ne s’endort sans souhaiter qu’il ne se passe rien." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Deux paillasses de fougère occupent un chalit adroitement charpenté […]." } ], "glosses": [ "Grande enveloppe de toile, ordinairement remplie de paille, dont on garnissait un lit." ], "topics": [ "textiles" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Aristide Bruant, À Montpernasse", "text": "J’y ai crevé la paillasse à Montpernasse" }, { "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952", "text": "Salaud ! Quand j’pense que c’est pour toi que je m’suis fait trouer la paillasse à Tahure et dans la Somme !" }, { "ref": "Maylis de Kerangal, Réparer les vivants, Folio/Gallimard, 2014, page 78", "text": "Ses premières années comme infirmier de réanimation lui secouent la paillasse : il pénètre un outremonde, un espace souterrain ou parallèle, en lisière de l'autre et troublé par leur affleurement limitrophe et continuel, ce monde perfusé de mille sommeils où lui ne dort jamais." } ], "glosses": [ "Ventre." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "ref": "Émile Guillaumin, La vie d’un simple, 1904, page 202", "text": "Il alla avec des seaux quérir de l’eau à la mare pendant qu’elle versait sur l’amas pâteux des pommes de terre une grande paillasse de son et de farine ; elle se mit ensuite à démêler le tout avec l’eau qu’il apporta." } ], "glosses": [ "Corbeille en paille, utilisée par les boulangers (voir paneton)." ], "tags": [ "rare" ] }, { "glosses": [ "Tapis de joncs servant à faire sécher le fromage. → voir paillisse" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Annick Cherville, Et si nous étions libres, 2016", "text": "Le long des murs courent des paillasses où sont posés samovars, cafetières, bouilloires, plaques chauffantes, mini-fours, presse-fruits et bien d’autres ustensiles." } ], "glosses": [ "Plan de travail dans un laboratoire de biologie, de chimie, etc., dans un atelier ou une cuisine." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 400", "text": "La petite vaisselle, deux assiettes, deux couverts, deux verres et une poêle, moins que Blanche-Neige dans la maison des nains et ça séchera tout seul sur la paillasse jusqu’au prochain repas." } ], "glosses": [ "Partie de l’évier qui sert à égoutter la vaisselle." ] }, { "glosses": [ "Dalle inclinée qui supporte les marches et les contremarches d'un escalier." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.jas\\" }, { "ipa": "\\pɑ.jas\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-paillasse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-paillasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-paillasse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-paillasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-paillasse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-paillasse.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bassaque" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Grande enveloppe de toile, ordinairement remplie de paille, dont on garnissait un lit", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Strohsack" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Grande enveloppe de toile, ordinairement remplie de paille, dont on garnissait un lit", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Strohmatratze" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Grande enveloppe de toile, ordinairement remplie de paille, dont on garnissait un lit", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "màrfega" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Grande enveloppe de toile, ordinairement remplie de paille, dont on garnissait un lit", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "jergón" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Grande enveloppe de toile, ordinairement remplie de paille, dont on garnissait un lit", "sense_index": 1, "word": "strozak" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Grande enveloppe de toile, ordinairement remplie de paille, dont on garnissait un lit", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "palhassa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Grande enveloppe de toile, ordinairement remplie de paille, dont on garnissait un lit", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "marfega" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Grande enveloppe de toile, ordinairement remplie de paille, dont on garnissait un lit", "sense_index": 1, "word": "siennik" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Grande enveloppe de toile, ordinairement remplie de paille, dont on garnissait un lit", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "enxerga" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Ventre", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "Bauch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Ventre", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "Wanst" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Plan de travail en laboratoire", "word": "bench" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Plan de travail en laboratoire", "word": "taula de laboratòri" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Plan de travail en laboratoire", "word": "taula de laboratori" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Partie de l’évier qui sert à égoutter la vaisselle", "sense_index": 5, "tags": [ "neuter" ], "word": "Abtropfbecken" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Partie de l’évier qui sert à égoutter la vaisselle", "sense_index": 5, "word": "escorredor" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Partie de l’évier qui sert à égoutter la vaisselle", "sense_index": 5, "tags": [ "masculine" ], "word": "escurridor" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Partie de l’évier qui sert à égoutter la vaisselle", "sense_index": 5, "word": "escurridero" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Partie de l’évier qui sert à égoutter la vaisselle", "sense_index": 5, "tags": [ "neuter" ], "word": "afdruiprek" } ], "word": "paillasse" } { "anagrams": [ { "word": "Lapalisse" }, { "word": "palliasse" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "Traductions en allemand", "Traductions en catalan", "Traductions en espéranto", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en russe", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’italien pagliaccio (« bateleur, clown, pitre »). L’opéra de Ruggero Leoncavallo Pagliacci (c’est-à-dire « Les Clowns ») s’appelle Paillasse en français." ], "forms": [ { "form": "paillasses", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "paillassine", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Saint-Pol-Roux, Les féeries intérieures, Rougerie, 1981, page 74", "text": "Sur l'estrade goguenardait un paillasse. Le clavecin de sa frimousse exprimait la gamme des grimaces; l'histrionne bouche s'étoilait en cul de poule ou bien se cornait jusqu'aux oreilles, de telles manières que les Simples, maquillés par le graduel arc-en-ciel du rire, virevoltaient dans l'ouragan des singeries." } ], "glosses": [ "Personnage bouffon de la comédie italienne." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Théophile Gautier, Onuphrius, 1832", "text": "[…] ; ses traits se dessinèrent plus distinctement, et il reconnut à n’en pouvoir douter, la figure blême et allongée de son ami intime Jean-Gaspard Debureau, le grand paillasse des Funambules, qui le regardait avec une expression indéfinissable de malice et de bonhomie." }, { "ref": "Victor Hugo, Les Misérables, 1862", "text": "Il avait été pitre chez Bobèche et paillasse chez Bobino. Il avait joué le vaudeville à Saint-Mihiel." }, { "ref": "Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908", "text": "— Mesdames et messieurs, je vends du poil à gratter !… Vous êtes chez la femme d’un ministre, vous mouchez la chandelle. Alors vous jetez ma poudre…Que veux-tu, ma fille, mes bêtises, c'est la faute de mon père, qui m'avait dressé pour être paillasse, pour l'assister dans ses tours de gobelet, manger de l'étoupe et cracher du feu... — (Eugène Sue, Les Mystères de Paris, Quarto Gallimard, p. 904.)/>Et le paillasse de dévider son boniment en allant, de temps à autre, à son tambour tanné pour en tirer un rra ou un fla, dans un jonglé de baguettes." }, { "ref": "Léon Frapié, La divinisée: roman d'une femme, éd. E. Flammarion, 1927, page 225", "text": "Si j'étais pas faignante je me mettrais à faire les boîtes de nuit, sérieusement, la noce sans m'amuser, j'y parviendrais : tendre ma joue à embrasser, comme un paillasse à la parade tend sa joue à claquer." } ], "glosses": [ "Sorte de bateleur, de saltimbanque, d’acteur bouffon." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "C’est un vrai paillasse, ton copain !" } ], "glosses": [ "Homme sans consistance, bouffon." ], "tags": [ "familiar", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.jas\\" }, { "ipa": "\\pɑ.jas\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-paillasse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-paillasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-paillasse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-paillasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-paillasse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-paillasse.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Homme sans consistance, bouffon", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "Hanswurst" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Homme sans consistance, bouffon", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "pallasso" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Homme sans consistance, bouffon", "sense_index": 3, "word": "pajaco" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Homme sans consistance, bouffon", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "paljas" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Homme sans consistance, bouffon", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "hansworst" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Homme sans consistance, bouffon", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "palhassa" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Homme sans consistance, bouffon", "sense_index": 3, "word": "pajac" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "pajac", "sense": "Homme sans consistance, bouffon", "sense_index": 3, "word": "паяц" } ], "word": "paillasse" } { "anagrams": [ { "word": "Lapalisse" }, { "word": "palliasse" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Noms multigenres en français", "français" ], "forms": [ { "form": "que je paillasse", "tags": [ "imperfect" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pailler" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif de pailler." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.jas\\" }, { "ipa": "\\pɑ.jas\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paillasse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-paillasse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-paillasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-paillasse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-paillasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-paillasse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-paillasse.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "paillasse" }
Download raw JSONL data for paillasse meaning in All languages combined (15.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-12 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.